Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du novembre, 2012

népotisme sans vergogne

Autrefois, certains papes - n'étant pas pères mais ayant la fibre monarchique - avaient tendance à intriguer pour que leur neveu leur succède. Le bénéficiaire de ce favoritisme coupable s'appelait en italien leur nipote (neveu). Le français en a tiré le terme népotisme , qui désigne la conduite des puissants s'employant à réserver des postes enviables à des membres de leur famille. Dimanche soir 25 novembre 2012, vers 19h55 sur France 2, un pape de l'audiovisuel public français achève de présenter sa longue émission dominicale, et rend benoîtement l'antenne en ces termes exacts : " Et maintenant, le journal de Marie Drucker. (sourire) Je t'embrasse, Marie ". S'agissant d'un oncle et de sa nièce, et s'agissant non pas d'une entreprise privée mais d'une entreprise publique, la Mission linguistique francophone relève là un exemple criant de népotisme . Une démonstration de népotisme sans vergogne , c'est-à-dire sans honte (de

le dadais et la dadette

C'est l'histoire (très courte) d'une présentatrice de l'audiovisuel public qui, sans rire, nous parle d'une " grande dadette ". Moralité : les fautes d'orthographe peuvent s'entendre même quand on n'écrit pas. Et la plus "dadette" des deux n'est peut-être pas celle qu'on croit. En fait, il n'existe pas de féminin pour le mot dadais [ garçon gauche, au maintien embarrassé ], dont l'étymologie serait une onomatopée enfantine. Pour une fois que le vocabulaire n'est péjoratif qu'envers les gars, quelle idée d'en faire profiter les filles ? Écartant donc l'irrecevable "dadette", notre chère présentatrice avait à sa disposition godiche, bécasse, gourde, cruche, nigaude, bringue, etc. Ou, bien sûr, le néologisme " grande dadaise ", si le désir de fournir un peu de compagnie féminine aux grands et malheureux dadais la taraudait. • • • POUR ACCÉDER À LA PAGE D'ACCUEIL DU SITE DE L