En France, l'une des missions premières du Conseil supérieur de l'audiovisuel (CSA) est de garantir la vitalité du français dans l'air ambiant. Par esprit de contradiction, sans doute, les auteurs du propre site internet du Conseil supérieur de l'audiovisuel français l'ont équipé d'un captcha * sonore... qui vous dicte un code en anglais ! Franchement, dear CSA, en découvrant que vous exigez d'eux qu'ils dactylographient, en guise de sésame, votre petite dictée anglophone, même les plus anglophiles des Francophones peinent à garder leur calme. Est-ce ainsi que l'autorité de régulation de l'audiovisuel public français veille à l'accessibilité d'internet aux "personnes en situation de handicap" ? Y compris les personnes dont la "situation de handicap" consiste à n'entendre que le français ? * le terme captcha (mot masculin créé par lexicalisation du sigle CAPTCHA, marque déposée ) désigne divers p...
la langue est vivante, veillons ensemble sur sa santé