Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du avril, 2022

"game changer" : changeons la donne

Alerte au virus langagier : l’américanisme game changer fait soudain fureur dans les médias français. Peu d’autres pays francophones s’adonnent à ce snobisme. Ou ce suivisme. Ou les deux à la fois, comme souvent. Essayons de tuer ce tic verbal dans son œuf encore mollet, en revenant à la formulation française qui comporte moins de syllabes et moins de lettres, et réunit donc tous les mérites. FRANGLAIS SNOB : c’est un game changer (prononcé "guêïm tchêïndjeur") FRANÇAIS LIMPIDE ET SOBRE : ça change la donne. POUR ACCÉDER À LA PAGE D'ACCUEIL DU SITE DE LA MISSION LINGUISTIQUE FRANCOPHONE,  CLIQUEZ ICI

troll

Emprunté dès le dix-septième siècle aux langues nordiques, le terme troll désignait une créature de contes, un peu informe et plutôt malfaisante. Réimporté récemment en passant par l'anglais, troll est devenu en français l'injure de l'ère numérique permettant aux faibles d'esprit de couper court à toute contradiction par le discrédit. Ce terme désobligeant n'est donc pas digne d'usage par les passionnés sincères d'échanges intellectuels par voie de réseau social ou d'édition collaborative, telle Wikipédia. Ni par quiconque fait preuve d'humanité, même envers ses contradicteurs. Troll n'est porteur que de violence verbale, morale et sociale. Dans les dictionnaires et dans notre esprit, il est temps de classer troll parmi les insultes, exactement au même niveau d'agressivité que sale con , bâtard, crevure, vieille pute  ou pauvre petite merde . Car sous couvert de diagnostic éclairé, de démasquage plein de sagacité, sa violence n'e