Il manque à notre langue des mots tout simples. Notamment certains antonymes  [ces termes de sens opposé, comme joie  et tristesse ] qui restent à inventer.   Ainsi, l'exact antonyme de profond  n'existe pas en français. Tandis que l'anglais peut opposer deep  et shallow [dans une piscine,  grand bain  et petit bain  se disent deep end et shallow end ], le français s'en tire par des périphrases comme " peu profond " ou " pas profond ". L'adjectif " superficiel " fonctionne comme antonyme de  profond  dans certains sens propres ( une plaie superficielle ) et certains sens figurés ( un discours superficiel ) ; mais au sens général, il ne convient pas : un bras de mer est profond  ou peu profond , il n'est pas " superficiel ".   Inversement, l'adjectif mûr  possède un antonyme bien connu : immature .   La force de cet antonyme est telle qu'un grand nombre de professionnels de la langue (journalistes, essayistes, polit...
la langue est vivante, veillons ensemble sur sa santé