Le snobisme s'est toujours logé dans le goût immodéré pour une langue distincte . Les snobs cédant à l'erreur de la croire distinguée, pleine de distinction . Aujourd'hui, le snobisme langagier francophone consiste à employer un mot pour un autre, mais en l'empruntant au vocabulaire français même. Contrairement au snobisme anglomane ou la pédanterie latinisante, qui employaient par vanité un mot étranger à la place d'un mot français, le snobisme nouveau consiste à employer un mot francophone de sens faux à la place d'un mot francophone de sens juste. Le comité de néologie de la Mission linguistique francophone a choisi d'appeler cette fausse distinction la déglingue lexicale . " Quand tu enverras ton e-mail à Sylvestre, copie-moi ". Lorsqu'un collègue de travail vous demande ainsi de le copier au lieu de vous demander de lui adresser une copie , il savoure les délices fétides de la déglingue lexicale . Car demander à être copié au lie...
la langue est vivante, veillons ensemble sur sa santé