
En atteste ce commentaire qu'elle a rédigé à tête reposée puis transmis par téléphone à sa rédaction qui n'a pas tiqué, n'a pas estimé nécessaire de le lui faire rectifier et l'a diffusé tel quel : "Les flammes ont atteint jusqu'à dix mètres".
Or, en français, on ne peut pas dire qu'un vieillard a "atteint jusqu'à cent ans" ni que des flammes "atteignent jusqu'à dix mètres". Car atteindre cent ans, c'est vivre jusqu'à cent ans, et atteindre dix mètres, c'est monter jusqu'à dix mètres. Le concept "jusqu'à" est inclus dans le verbe atteindre.
Aussi étonnant que ce soit, on peut ne pas entende cette redondance mais se targuer d'exercer le métier d'écrire et de parler.
POUR ACCEDER A LA PAGE D'ACCUEIL DU SITE , CLIQUEZ ICI
Commentaires