Accéder au contenu principal

l'usine digitale

Dérivée de L'usine nouvelle (fondée en 1891), voici un moment déjà que la publication L'usine digitale est parue.

Il y a de quoi être atterré qu'un aussi vénérable éditeur de presse propage sans garde-fou la lourde bévue qu'est la confusion entre l'adjectif "numérique" et son faux ami anglophone "digital"... En français, l'usine digitale, c'est l'usine où l'on travaille avec ses doigts ou pour les doigts.

Confirmation récente et indiscutable par l'Académie française, disponible ici.

La méconnaissance de l'unique sens de l'adjectif digital en français (qui concerne les doigts) est indigne de professionnels de l'écriture.

Mais il doit y avoir une jouissance gourmande à massacrer sa propre langue de travail, sous les coups de l'incompétence terminologique, de l'inculture lexicale et de la fascination pour les jargons les plus mal bâtis, sans quoi vous n'auriez aucun lecteur pour lire la bien mal nommée Usine digitale, n'est-ce pas ?


POUR ACCEDER A LA PAGE D'ACCUEIL DU SITE DE LA MISSION LINGUISTIQUE FRANCOPHONE, CLIQUEZ ICI


Commentaires

Articles les plus lus cette semaine

à très vite ou à très bientôt ?

similitudes et similarité

peut-on coconstruire ?

gêne occasionnée par la RATP ou la SNCF

Mbappé ne s'appelle pas M-Bappé

goûtu, gourmand ou savoureux ?

on ne tire pas les conséquences

cheffe ou chef de service ?

long terme, moyen terme, court terme

ne lâchez rien, on ne lâche rien