
Quoi qu'il en soit, les GPS parlants sont en train d'instiller un virus nouveau dans la langue française : la traduction mot à mot de l'anglais "keep right, keep left" par "gardez la droite, gardez la gauche" (sic).
Or, en français normal, en français non robotisé ni lobotomisé, "keep left" se dit "serrez à gauche", ou "restez à gauche", ou encore "roulez à gauche". Mais jamais "gardez la gauche"...
Jamais ? La Mission linguistique francophone prévoit au contraire que cet anglicisme va faire tache d'huile et que bientôt s'exprimer autrement qu'un GPS d'importation semblera étrange et suranné. Vous direz au conducteur "serre à gauche", puis "reste sur la file de gauche", et l'on vous trouvera bizarre.
POUR ACCÉDER À LA PAGE D'ACCUEIL DU SITE , CLIQUEZ ICI
Commentaires
Le site Bonblabla est un site de critique de la diction.
http://sites.google.com/site/bonfrancais/betisier